निरीक्ष्य शंभुं परमासने स्तितं तपो जुषाणं परमेष्ठिनां पतिम् । गंगाधरं नीलतमालकंठं कपर्दिनं चन्द्रकलासमेतम्
nirīkṣya śaṃbhuṃ paramāsane stitaṃ tapo juṣāṇaṃ parameṣṭhināṃ patim | gaṃgādharaṃ nīlatamālakaṃṭhaṃ kapardinaṃ candrakalāsametam
Er erblickte Śambhu auf dem höchsten Sitz, in Askese versunken—den Herrn der erhabensten Wesen—den Träger der Gaṅgā, mit Kehle dunkel wie die nīla-tamāla, mit verfilztem Haar und geschmückt mit der Mondsichel.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva enthroned on a supreme seat in Himalayan austerity: matted locks holding Gaṅgā, crescent moon, dark-blue throat, serene tapas posture; a still, radiant atmosphere.
Śiva is the supreme lord whose tapas sustains cosmic order; his iconography signifies mastery over time (moon) and purification (Gaṅgā).
Kedāra-kṣetra, where Śiva’s austerity is celebrated as the sanctifying core of the place.
No explicit ritual; it is devotional-dhyāna style description supporting tīrtha glorification.