Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

वेदबाह्य दुराचारास्त्याज्यास्ते ह्यत्र कर्मणि । वेदवादरता यूयं सर्वे विष्णुपुरोगमाः

vedabāhya durācārāstyājyāste hyatra karmaṇi | vedavādaratā yūyaṃ sarve viṣṇupurogamāḥ

„Wer außerhalb der Veden steht und übles Verhalten zeigt, ist von diesem Ritus auszuschließen. Ihr aber alle seid der vedischen Lehre zugetan—Gefolgsleute, mit Viṣṇu an der Spitze.“

vedabāhyāḥoutside the Veda, un-Vedic
vedabāhyāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + bāhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (vedāt bāhyāḥ / vedasya bāhyāḥ)
durācārāḥevil-doers, of bad conduct
durācārāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur + ācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (duṣṭaḥ ācāraḥ)
tyājyāḥto be abandoned
tyājyāḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottyajya (√tyaj धातु + यत्/ण्यत्-भाव)
Formकृदन्त-विशेषण (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be abandoned’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
karmaṇiin the rite/action
karmaṇi:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vedavādaratāḥdevoted to Vedic doctrine
vedavādaratāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + vāda + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (veda-vāde ratāḥ)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-बहुवचनार्थक सर्वनाम, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
viṣṇupurogamāḥhaving Viṣṇu as leader
viṣṇupurogamāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + puro-gama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (viṣṇuḥ purogamaḥ yeṣām—‘having Viṣṇu as leader/going in front’)

Dakṣa

Tirtha: Dakṣa-yajña setting (Kedāra narrative)

Type: kshetra

Scene: Dakṣa addresses the priests, indicating that vedabāhya and wicked actors must be removed; a group of Veda-chanting brāhmaṇas stands in orderly rows, while a sidelined cluster is shown being turned away; Viṣṇu is invoked as the leading exemplar in the rhetoric.

D
Dakṣa
V
Viṣṇu
V
Veda

FAQs

Ritual purity is invoked as an external standard, but the Purāṇic subtext warns that orthodoxy without humility becomes a tool of exclusion.

The Kedārakhaṇḍa setting remains in the background; the verse centers on yajña eligibility rather than tīrtha praise.

Exclusion (tyāga) of those deemed ‘veda-bāhya’ from participation in the ongoing ritual.