त्वयोक्तोहं हितार्थाय यैर्वाक्यैश्चालितोऽस्म्यहम् । तव वाक्यं मम प्रीत्यै हितमप्यहितं भवेत्
tvayoktohaṃ hitārthāya yairvākyaiścālito'smyaham | tava vākyaṃ mama prītyai hitamapyahitaṃ bhavet
Du hast zu meinem Wohl zu mir gesprochen, und durch deine Worte wurde ich zum Handeln bewegt. Doch um mir zu gefallen, könnte dein Rat—obwohl gut gemeint—sogar schädlich werden.
Daitya (the one addressed by Bhārgava; likely Daityendra in this episode)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The daitya acknowledges the guru’s welfare-intent but warns that advice given to please can turn harmful—an intense, introspective exchange between power and wisdom.
Even well-intentioned advice must be tested by dharma; pleasing someone is not the same as truly benefiting them.
Kedārakhaṇḍa’s broader sacred setting frames the teaching, but no single tīrtha is named in this verse.
None; the focus is ethical discernment regarding guidance and action.