पचनीयोसि मे मंद नरकेषु महत्सु च । इत्युक्तो धर्मराजेन कितवो वाक्यमब्रवीत्
pacanīyosi me maṃda narakeṣu mahatsu ca | ityukto dharmarājena kitavo vākyamabravīt
Dharmarāja sprach: „O du Träger Geist, du musst in den großen Höllen ‘gekocht’, das heißt gequält werden.“ So angeredet, erwiderte der Spieler mit folgenden Worten.
Sūta narrating a dialogue scene; direct speech by Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: In Yama’s dark court, Dharmarāja pronounces sentence: the gambler is to be ‘cooked’ in great hells; attendants and ledgers loom, emphasizing moral consequence.
Actions have consequences; Dharmarāja administers justice, yet the narrative prepares for how even small Śiva-devotion can alter fate.
Kedāra-kṣetra indirectly, as the chapter’s setting is Kedārakhaṇḍa’s praise of Śiva and the merit connected to that sacred sphere.
None explicitly; it frames karmic judgment that will be contrasted with the power of Śiva-offering.