कितवो हि महापापो देवब्राह्मणनिंदकः । निकृत्या परयोपेतः परदाररतो महान्
kitavo hi mahāpāpo devabrāhmaṇaniṃdakaḥ | nikṛtyā parayopetaḥ paradārarato mahān
Jener Spieler war wahrlich ein großer Sünder—ein Verächter der Götter und der Brāhmaṇas; voll von Betrug und zutiefst der Frau eines anderen verfallen.
Lomaharṣaṇa (Sūta), speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A dissolute gambler, gaunt and restless, shown in shadowed tones—symbols of dice, furtive glances, and a courtesan’s doorway—contrasted with a distant luminous Kedāra shrine suggesting possible redemption.
Adharma—slander of the divine and the righteous, deceit, and sexual misconduct—deepens bondage and suffering.
The moral exemplum is situated in Kedārakhaṇḍa, supporting Kedāra’s dharmic message.
No explicit ritual is stated; the verse characterizes the sinner to set up a reformative narrative.