Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 171

ददृशाते महात्मानं श्रीहरिं बटुरूपिणम् । त्वरितौ पुनरायातौ बलेः शंसयितुं तदा

dadṛśāte mahātmānaṃ śrīhariṃ baṭurūpiṇam | tvaritau punarāyātau baleḥ śaṃsayituṃ tadā

Sie erblickten den großherzigen Śrī Hari in der Gestalt eines jungen Brahmacārin; darauf eilten sie zurück, um es Bali zu melden.

ददृशाते(they) two saw
ददृशाते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद; ‘they two saw’
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रीहरिम्Śrī Hari
श्रीहरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
बटुरूपिणम्in the form of a boy (brahmacārin)
बटुरूपिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबटु (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—बटुरूपिणम् = बटुरूपः यस्य/बटुरूपेण (in the form of a boy)
त्वरितौhastened, quick
त्वरितौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन; (qualifying the two)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आयातौreturned, came back
आयातौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) → आयात (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘having come/returned’
बलेःof Bali
बलेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
शंसयितुम्to report/announce
शंसयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formतुमुन् (Infinitive), ‘to inform/praise/announce’
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, Mahēśvarakhaṇḍa convention)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (typical Purāṇic audience)

Scene: Two attendants behold Śrī Hari disguised as a youthful brahmacārin, radiant yet simple, and rush back to inform Bali; the setting suggests a Himalayan hermitage-court threshold.

Ś
Śrī Hari
V
Vāmana (baṭu-rūpa)
Ś
Śaṇḍa
M
Marka
B
Bali

FAQs

The Divine may arrive in humble form; recognizing and honoring such a visitor becomes a profound test of dharma.

Kedāra’s sanctity is reinforced by the presence of Hari’s līlā within the Kedārakhaṇḍa setting.

No explicit prescription; the narrative sets up the proper reception of a brahmacārin guest.