Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 154

ततोऽश्वमेधैर्बहुभिर्विचक्षणो गुरुप्रयुक्तः स महायशाबलिः । ईजे च दीक्षां परमामुपेतो वैरोचनिं सत्यवतां वरिष्ठः

tato'śvamedhairbahubhirvicakṣaṇo guruprayuktaḥ sa mahāyaśābaliḥ | īje ca dīkṣāṃ paramāmupeto vairocaniṃ satyavatāṃ variṣṭhaḥ

Daraufhin vollzog Bali, der Ruhmreiche und Einsichtige, auf Antrieb seines Guru viele Aśvamedha-Opfer; und nachdem er die höchste Weihe (Dīkṣā) empfangen hatte, verehrte jener Sohn Virocanas, der Beste unter den Wahrhaftigen, gemäß dem Ritus.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from then')
अश्वमेधैःby/with Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana (Qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (to अश्वमेधैः)
विचक्षणःwise/discerning
विचक्षणः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to स/बलिः)
गुरुप्रयुक्तःdirected by the guru
गुरुप्रयुक्तः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + प्रयुक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त from प्र-युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to स/बलिः); समासः—तत्पुरुषः (गुरुणा प्रयुक्तः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महायशाबलिःBali of great fame
महायशाबलिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महायशाः स बलिः)
ईजेperformed sacrifice
ईजे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
दीक्षाम्initiation (rite)
दीक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to दीक्षाम्)
उपेतःhaving obtained/entered upon
उपेतः:
Karta (State/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैरोचनिम्Vairocani (son of Virocana)
वैरोचनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैरोचनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (patronymic epithet of Bali)
सत्यवताम्of the truthful
सत्यवताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वरिष्ठःthe best
वरिष्ठः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to स/बलिः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Gurukulya

Type: kshetra

Scene: At the Narmadā tīrtha, Bali—guided by Śukra—undertakes dīkṣā and performs many Aśvamedhas; the sacrificial arena is expansive with priests, altars, and offerings, emphasizing disciplined grandeur.

B
Bali
Ś
Śukra
A
Aśvamedha
V
Virocana

FAQs

Ritual power is perfected through proper consecration (dīkṣā) and obedience to a qualified guru.

The action continues in the Narmadā–Gurukulya tīrtha setting introduced just prior.

Many Aśvamedha sacrifices and undertaking the highest dīkṣā (ritual consecration).