वृत्रं विलोक्य ते सर्वे लोकपाला महेश्वराः । भयभीताश्च ते सर्वे शिवं शरणमन्वयुः
vṛtraṃ vilokya te sarve lokapālā maheśvarāḥ | bhayabhītāśca te sarve śivaṃ śaraṇamanvayuḥ
Als sie Vṛtra erblickten, gerieten alle Lokapālas—mächtige Herren— in Furcht, und alle suchten Śiva als ihre Zuflucht.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha) (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Lokapālas behold Vṛtra, tremble, and collectively turn toward Śiva, seeking refuge—an iconic pivot from power to surrender.
In ultimate danger, even cosmic rulers take śaraṇāgati—refuge in Śiva—showing Him as the highest protector.
Within Kedārakhaṇḍa, Śiva’s refuge is thematically linked to Kedāra’s Śaiva sanctity, though the verse names no specific shrine.
None explicitly; the act prescribed is devotional refuge in Śiva.