Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 191

तेषां परेषां वरद इहामुत्र च शंकरः । महेंद्रेण स्तुतः शर्वो रागिणा परमेण हि

teṣāṃ pareṣāṃ varada ihāmutra ca śaṃkaraḥ | maheṃdreṇa stutaḥ śarvo rāgiṇā parameṇa hi

Für solche höchsten Verehrer ist Śaṅkara der Spender der Gnaden—hier und im Jenseits. Wahrlich, Śarva wurde vom großen Indra (Mahendra) gepriesen, der, obgleich erhaben, von starkem Anhaften erfüllt war.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
परेषाम्of the supreme/other (people)
परेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वरदःboon-giver
वरदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देश/काल-निर्देश adverb: here)
अमुत्रthere; in the other world
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देश/काल-निर्देश adverb: there; in the other world)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महेन्द्रेणby Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
Karana (Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (महान् इन्द्रः)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शर्वःŚarva (Śiva)
शर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रागिणाby the passion-attached one
रागिणा:
Karana (Agent/Instrument in passive/करण)
TypeAdjective
Rootरागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परमेणsupreme; highest
परमेण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/for)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; narrative transitions toward Indra’s praise of Śiva)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Śaṅkara/Śarva bestowing blessings—right hand in varada-mudrā—upon humble devotees; Indra stands nearby, praised yet subtly shown as still rāgī, creating a moral contrast.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śarva (Śiva)
M
Mahendra (Indra)

FAQs

Devotion to Śiva grants welfare in both worldly life and the afterlife; even Indra seeks Śiva’s help.

The Kedāra region is the textual frame (Kedārakhaṇḍa), though the verse focuses on Śiva’s boon-giving nature.

Stuti (praise/hymn) is implied as a devotional act, but no formal vrata or ritual is detailed.