मया दत्तं च ते पाद्यं पुष्पगंधसमन्वितम् । गृहाण देवदेवेश प्रसन्नो वरदो भव
mayā dattaṃ ca te pādyaṃ puṣpagaṃdhasamanvitam | gṛhāṇa devadeveśa prasanno varado bhava
Ich bringe Dir pādya dar — Wasser für die Füße, erfüllt vom Duft der Blumen. Nimm es an, o Herr der Götter, und gewähre, erfreut, Segnungen.
A devotee/ritual performer addressing Śiva
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A small vessel of flower-scented water is offered at the base of the liṅga as pādya; garlands and bilva leaves frame the sanctum; the devotee prays for boons.
Honoring Śiva through traditional upacāras expresses loving reverence and invites blessings.
Kedāra tīrtha, presented with detailed worship offerings in this chapter.
Offering pādya (foot-washing water) scented with flowers as an upacāra to Śiva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.