सवृषं ताम्रपत्रे च वस्त्रेण परिगुंठिते । स्थापयित्वोमया सार्द्धं नानाबोगसमन्वितम्
savṛṣaṃ tāmrapatre ca vastreṇa pariguṃṭhite | sthāpayitvomayā sārddhaṃ nānābogasamanvitam
Zusammen mit dem Stier (Nandin) lege das Bildnis auf eine Kupferplatte und umhülle es mit einem Tuch; nachdem Śiva mit Umā eingesetzt ist, schmücke es mit vielfältigen Opfergaben und heiligen Genüssen.
Bṛhaspati
Scene: A copper plate on an altar, wrapped in clean cloth; upon it the silver bull and the golden Umāmaheśvara are installed; offerings—flowers, incense, lamps, fruits, sweets—arrayed in abundance for the concluding rite.
Ritual hospitality to the Divine—offering bhoga and proper seating—cultivates reverence and inner generosity.
The Kedārakhaṇḍa context underlies the rite, but the verse is primarily procedural rather than geographic.
Install Umāmaheśa with the bull on a cloth-wrapped copper plate and present multiple offerings (bhoga/upacāras).