Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 113

बृहस्पतिरुवाच । कार्तिके मासि संप्राप्ते मंदवारे त्रयोदशी । संपूर्तिस्तु भवेत्तत्र संपूर्णव्रतसिद्धये

bṛhaspatiruvāca | kārtike māsi saṃprāpte maṃdavāre trayodaśī | saṃpūrtistu bhavettatra saṃpūrṇavratasiddhaye

Bṛhaspati sprach: „Wenn der Monat Kārtika herannaht und die Trayodaśī auf einen Samstag fällt, dann tritt dort die volle Vollendung ein, damit das Gelübde vollkommenen Erfolg erlange.“

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्; धातु: वच्
कार्तिकेin Kārtika
कार्तिके:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past passive participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; अत्र 'मासि' इत्यस्य विशेषणम्
मंदवारेon Saturday
मंदवारे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमंद + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समास: कर्मधारय (मन्दः वारः = शनिवासरः)
त्रयोदशीthe thirteenth lunar day
त्रयोदशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संपूर्तिःcompletion
संपूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंपूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: but/indeed)
भवेत्would be / should occur
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्; धातु: भू
तत्रthere/then
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb: there/then)
संपूर्णव्रतसिद्धयेfor the successful completion of the full vow
संपूर्णव्रतसिद्धये:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण + व्रत + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); समास: तत्पुरुष (संपूर्णस्य व्रतस्य सिद्धिः)

Bṛhaspati

Scene: Bṛhaspati specifies the auspicious calendrical alignment: Kārtika month, Trayodaśī, and Saturday—depicted with celestial calendar symbols, moon phase, and Saturn iconography beside ritual paraphernalia.

B
Bṛhaspati
K
Kārtika
T
Trayodaśī
M
Maṃdavāra (Saturday)
P
Pradoṣa (context)

FAQs

Sacred time (kāla) is a vehicle of merit—aligning devotion with auspicious calendrical moments perfects the fruit of vrata.

Kedārakhaṇḍa provides the pilgrimage context, while this verse specifically glorifies the auspiciousness of Kārtika and Trayodaśī timing.

The vrata’s ‘completion’ is to be done when Trayodaśī coincides with Saturday in the month of Kārtika.