दैत्यानां कार्यसिद्ध्यर्थमवदानं प्रयच्छति । असौ पुरोहितोऽस्माकं परेषां च फलप्रदः
daityānāṃ kāryasiddhyarthamavadānaṃ prayacchati | asau purohito'smākaṃ pareṣāṃ ca phalapradaḥ
Für den Erfolg der Unternehmungen der Daityas gewährt er Opfergaben und rituelle Anteile. Dieser unser Priester verleiht Ergebnisse nicht nur uns, sondern sogar anderen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: brāhmaṇas
Scene: Indra’s camp voices a charge: the priest grants oblations for Daitya success and gives fruits to ‘others’ too; the scene is a council of devas with anxious faces and pointed gestures toward the officiant.
Ritual power (yajña) is morally weighty; using sacred acts to empower harmful agendas creates conflict and karmic repercussions.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the Kedārakhaṇḍa story framework.
The verse references offering “avadāna” (sacrificial portions/oblations), indicating yajña practice, but gives no explicit prescription.