Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

यूयं देवाश्च सर्वज्ञास्तपसा विक्रमेण च । तस्मादिंद्रो हि कर्तव्यो नहुषः सोमवंशजः

yūyaṃ devāśca sarvajñāstapasā vikrameṇa ca | tasmādiṃdro hi kartavyo nahuṣaḥ somavaṃśajaḥ

„Ihr Götter seid allwissend und mit Askese (Tapas) und Heldenkraft begabt. Darum soll Nahūṣa, aus dem Soma‑Geschlecht geboren, wahrlich zum Indra gemacht werden.“

यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचनम्
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वज्ञाःall-knowing
सर्वज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (देवाः/यूयम्)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचनम्
विक्रमेणby valor, prowess
विक्रमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (ablatival adverb), हेत्वर्थे (therefore)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणबोधक अव्यय (particle: indeed/for)
कर्तव्यःshould be made/appointed
कर्तव्यः:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; विधेयविशेषणम्
नहुषःNahuṣa
नहुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
सोमवंशजःdescendant of the Soma dynasty
सोमवंशजः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोमवंश + ज (प्रातिपदिक; जन्-सम्बद्ध)
Formतत्पुरुषसमास (सोमस्य वंशः → सोमवंश; तस्मात् जातः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

Nārada

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śrotṛs (implied)

Scene: Nārada proposes a decisive solution: appoint Nahūṣa of the Soma lineage as Indra; devas appear to deliberate, some nodding, others uncertain, with the empty throne looming.

N
Nārada
D
Devas
N
Nahūṣa
S
Soma-vaṃśa

FAQs

Leadership should be entrusted to one with merit, lineage, and capability—aligned with dharma and cosmic welfare.

No specific tīrtha is named; the verse concerns divine succession in heaven within Kedārakhaṇḍa’s narrative.

None directly; the verse praises tapas (austerity) and vikrama (valor) as qualifications.