Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

नामव्याहरणं विष्णोर्यतस्तद्विषया मतिः । त्रिशिरा धूम्रहस्ता सा शक्रं ग्रस्तुमुपाययौ

nāmavyāharaṇaṃ viṣṇoryatastadviṣayā matiḥ | triśirā dhūmrahastā sā śakraṃ grastumupāyayau

Weil ihr Geist darauf gerichtet war—auf das Aussprechen des Namens Viṣṇus—trat sie (Brahmahatyā), dreiköpfig und mit rauchdunklen Händen, vor, um Śakra (Indra) zu packen.

nāmaname
nāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
vyāharaṇamuttering
vyāharaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvy-ā-√hṛ (धातु) + ana (प्रत्यय) → vyāharaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक-कर्तृ/क्रियानाम (verbal noun: uttering)
nāmavyāharaṇamutterance of the name
nāmavyāharaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman + vyāharaṇa (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (name-uttering)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
yataḥbecause/whence
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कारणार्थक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: 'because/whence')
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
viṣayāhaving as its object
viṣayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (having as object/pertaining to)
tadviṣayāfocused on that
tadviṣayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + viṣaya (प्रातिपदिकौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (that as its object)
matiḥthought/mind
matiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
triśirāḥthree-headed
triśirāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottri + śiras (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (one who has three heads)
dhūmrahastāsmoke-handed
dhūmrahastā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhūmra + hasta (प्रातिपदिकौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (smoke-colored-handed / smoky-handed)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
śakramŚakra (Indra)
śakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
grastumto swallow
grastum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√gras (धातु)
Formतुमुनन्त (infinitive), परस्मैपदी; क्रियार्थक (to swallow)
upāyayauapproached/came near
upāyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-√yā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis (explicit vocative appears nearby)

Scene: Brahmahatyā appears as a terrifying feminine personification—three-headed, smoke-dark hands—advancing to seize Indra, whose mind clings to the utterance of Viṣṇu’s name.

V
Viṣṇu
B
Brahmahatyā
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Remembrance of the Divine Name is a spiritual refuge, yet the force of sin still compels confrontation and purification.

No site is named in this verse; it focuses on nāma-smaraṇa and the pursuit motif.

Nāma-vyāharaṇa (uttering/reciting Viṣṇu’s name) is referenced as a devotional practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App