Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

असुरैरुह्यमानास्ते रहुत्मंतं व्यदारयन् । सिंहास्ते दारितास्तेन खंडशश्च विदारिताः

asurairuhyamānāste rahutmaṃtaṃ vyadārayan | siṃhāste dāritāstena khaṃḍaśaśca vidāritāḥ

Als jene Löwen von den Asuras herangeführt wurden, rissen sie Rahutmanta auf. Doch er zerriss seinerseits jene Löwen und spaltete sie in Stücke.

असुरैःby the Asuras
असुरैः:
Karta (Agent in passive construction/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
उह्यमानाःbeing carried
उह्यमानाः:
Karta (Subject in passive/कर्मणि कर्तृस्थानी)
TypeAdjective
Rootवह् (धातु) → उह्यमान (शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वह्यमानाः/उह्यमानाः’ (being carried)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
रहुत्मन्तम्Rahutmanta (proper name)
रहुत्मन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहुत्मन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (नाम/विशेष-नाम)
व्यदारयन्tore apart
व्यदारयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + दृ (धातु) / दॄ? → व्यदारय (णिच्)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; causative/णिजन्त (to tear asunder)
सिंहाःlions
सिंहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
दारिताःtorn apart
दारिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदॄ/दर् (धातु) → दारित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (torn)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
खण्डशःinto pieces
खण्डशः:
Kriya-visheshaṇa (Manner adverb/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootखण्डशः (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/manner adverb: in pieces)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
विदारिताःcompletely torn
विदारिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + दॄ/दर् (धातु) → विदारित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa style)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Winged lions carried by asuras tear into Rahutmanta; in a sudden counter, Rahutmanta rends the lions into scattered pieces across the battlefield.

A
Asuras
S
Siṃha (lions)
R
Rahutmanta

FAQs

Paurāṇic battles depict the instability of brute power—violence rebounds, and strength without dharma ends in ruin.

The broader chapter belongs to Kedārakhaṇḍa, thus orbiting the greatness of Kedāra-kṣetra (Kedarnath region), even when the immediate verse is martial.

None in this verse; it is narrative description of combat.