बहन्त्यश्चापगा ह्यासन्नद्यो भीरुभयावहाः । अगाधाः शोणितोदाश्च तरंतो ब्रह्मराक्षसाः । तयंति परान्भूतप्रतप्रमथराक्षसान्
bahantyaścāpagā hyāsannadyo bhīrubhayāvahāḥ | agādhāḥ śoṇitodāśca taraṃto brahmarākṣasāḥ | tayaṃti parānbhūtapratapramatharākṣasān
Dort flossen Bäche und Flüsse, furchterregend für die Zaghaften—tiefe Ströme, deren Wasser Blut war. Brahma-Rākṣasas schwammen hinüber und quälten andere Wesen: wilde Bhūtas, Pramathas und Rākṣasas.
Lomaśa (contextual narrator)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A nightmarish river scene: deep channels of blood flow through a ravine; timid beings recoil; brahma-rākṣasas swim with grim faces; around them whirl bhūtas, pramathas, and rākṣasas harassing others amid mist and mountain shadows.
Adharma and violent chaos invite terrifying forces; purity and devotion are implied safeguards in Purāṇic ethics.
No tīrtha is directly praised; the verse intensifies the Kedārakhaṇḍa battle atmosphere around Śiva’s sphere.
None.