बलिरुवाच । अद्यामृतं च सर्वेषां विभजस्व यथातथम् । त्वया दत्तं च गृह्णीमः सत्यंसत्यं वदामि ते
baliruvāca | adyāmṛtaṃ ca sarveṣāṃ vibhajasva yathātatham | tvayā dattaṃ ca gṛhṇīmaḥ satyaṃsatyaṃ vadāmi te
Bali sprach: „Heute teile das Amrita unter allen aus, nach Maß und wie es sich ziemt. Und was immer du gibst, das nehmen wir an—das ist die Wahrheit; wahrlich, so sage ich dir.“
Bali
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Bali, dignified and resolute, requests Mohinī to distribute amṛta fairly; his posture conveys royal authority and sincere trust.
It emphasizes dharma through fair apportionment (vibhāga) and unwavering truthfulness (satya), accepting what is rightly given without greed or dispute.
This verse occurs within the Kedārakhaṇḍa of the Māheśvarakhaṇḍa, associated with the Kedāra/Kedārnātha sacred region, though this particular line itself focuses on ethical conduct rather than naming a specific tīrtha.
No direct ritual (such as snāna, dāna, japa, or vrata) is prescribed here; the instruction is ethical—proper distribution and truthful speech.