Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

ब्रह्मविद्यां केचिदाहुः समर्थाः केचित्सिद्धिमृद्धिमाज्ञा मथाशाम् । यां वैष्णवीं योगिनः केचिदाहुस्तथा च मायां मायिनो नित्ययुक्ताः

brahmavidyāṃ kecidāhuḥ samarthāḥ kecitsiddhimṛddhimājñā mathāśām | yāṃ vaiṣṇavīṃ yoginaḥ kecidāhustathā ca māyāṃ māyino nityayuktāḥ

Einige, die dazu befähigt sind, erklären sie zur Brahmavidyā, zur Erkenntnis Brahmans; andere nennen sie Siddhi und Gedeihen, die Herrschaft und Gebot über die ersehnten Ziele verleihen. Manche Yogins sprechen von ihr als der vaiṣṇavischen Kraft (Vaiṣṇavī), und die stets in okkulter Meisterschaft Geübten beschreiben sie als Māyā selbst.

ब्रह्मविद्याम्Brahma-knowledge
ब्रह्मविद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + विद्या (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः विद्या); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक (some)
आहुःsay/call
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
समर्थाःcompetent/capable
समर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; केचित् इति विशेषण
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक
सिद्धिम्attainment/success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऋद्धिम्prosperity
ऋद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सिद्धिम् इति समुच्चित-कर्म
आज्ञाम्command/authority
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/विकल्पसूचक (and/then)
आशाम्hope/desire
आशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
याम्which (her/that)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
वैष्णवीम्Vaiṣṇavī (pertaining to Viṣṇu)
वैष्णवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; याम्/विद्याम् इति विशेषण
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
आहुःsay/call
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (likewise)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मायाम्māyā/illusion
मायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मायिनःpossessors of māyā/illusionists
मायिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नित्ययुक्ताःever-joined/constantly engaged
नित्ययुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formकर्मधारय (नित्यं युक्ताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; मायिनः इति विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A contemplative tableau: Lakṣmī/Śrī as a single radiant goddess, while around her stand representatives of paths—brahmavids, yogins, and māyāvins—each gesturing to a different aspect (vidyā, siddhi, vaiṣṇavī śakti, māyā).

L
Lakṣmī
V
Vaiṣṇavī Śakti
M
Māyā

FAQs

The Divine Feminine is understood through many lenses—wisdom, prosperity, yogic attainment, and cosmic māyā—yet remains one sacred power.

Contextually part of Kedārakhaṇḍa’s Kedāra Māhātmya, but this verse itself is doctrinal rather than topographical.

No direct ritual instruction is stated.