तान्सर्वान्मध्यतः कृत्वा पुनश्चैव ममंथिरे । निर्मथ्यमानादुदधेर्निर्गतानि बहून्यथ
tānsarvānmadhyataḥ kṛtvā punaścaiva mamaṃthire | nirmathyamānādudadhernirgatāni bahūnyatha
Nachdem sie all jene Schätze in die Mitte gebracht hatten, rührten sie erneut. Und als der Ozean gründlich gequirlt wurde, traten daraus viele weitere Dinge hervor.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Devas and Asuras resume churning the ocean; previously emerged treasures are placed centrally; the ocean froths again as new marvels begin to rise.
Do not stop at partial attainment; sustained effort in dharma reveals further grace and deeper outcomes.
Not specified in the verse; the text belongs to Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative context.
None; it narrates the ongoing churning.