Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

भयेन मति मोहात्त्वां नार्च्चयंति च मामपि । उद्योगं ये प्रकुर्वन्ति तेषां क्लेशोऽधिको भवेत्

bhayena mati mohāttvāṃ nārccayaṃti ca māmapi | udyogaṃ ye prakurvanti teṣāṃ kleśo'dhiko bhavet

Aus Furcht und Verblendung des Geistes verehren sie weder Dich noch mich. Wer jedoch nur mit bloßer Anstrengung voranschreitet, ohne Verehrung, dem wird das Leid umso größer.

भयेनthrough fear / out of fear
भयेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मतिthe mind/intellect
मति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अर्चयन्तिthey worship
अर्चयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-निपात (also/even)
उद्योगम्effort/undertaking
उद्योगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रकुर्वन्तिthey undertake/do
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
क्लेशःtrouble/affliction
क्लेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अधिकःgreater
अधिकः:
Karta-predicate (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘क्लेशः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Heraṃba (Gaṇapati/Gaṇeśa) (continued)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Rudra/Mahādeva (and by extension the audience/pilgrims)

Scene: Gaṇeśa explains that fear and mental delusion prevent worship of Śiva and himself; those relying only on exertion face amplified hardship—an ethical-spiritual admonition set against a pilgrimage backdrop.

H
Heraṃba (Gaṇeśa)
Ś
Śiva

FAQs

Effort without devotion and right orientation increases suffering; worship aligns action with grace.

No single tirtha is named in the verse; it sits within Kedārakhaṇḍa’s sacred geography.

Implicitly, arcanā (worship) of Śiva and Gaṇapati is recommended to avert vighna and reduce kleśa.