दत्त्वार्घ्यपाद्यं सत्कृत्य मुनयो वीतकल्मषाः । तं पप्रच्छुर्महाभागाः शिवधर्मं सविस्तरम्
dattvārghyapādyaṃ satkṛtya munayo vītakalmaṣāḥ | taṃ papracchurmahābhāgāḥ śivadharmaṃ savistaram
Nachdem sie Arghya und Wasser zum Waschen der Füße dargebracht und ihn ehrerbietig bewirtet hatten, befragten die makellosen, glückseligen Weisen ihn ausführlich nach dem Dharma Śivas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic recital frame at Naimiṣāraṇya)
Tirtha: Kedāra kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya ṛṣis (implied)
Scene: Sages kneel or stand offering arghya and pādya to Lomāśa; a small foot-washing vessel is visible; Lomāśa is seated on a kusa mat; the moment transitions from hospitality to solemn questioning.
Right learning begins with humility and honor; then dharma is sought through respectful questioning.
The dialogue setting is Naimiṣāraṇya, the tīrtha where the sages are gathered.
Arghya and pādya offerings as part of formal honoring before theological inquiry.