विना सदाशिवं योहि संसारं तर्तुमिच्छति । स मूढो हि महापापः शिवद्वेषी न संशयः
vinā sadāśivaṃ yohi saṃsāraṃ tartumicchati | sa mūḍho hi mahāpāpaḥ śivadveṣī na saṃśayaḥ
Wer den Ozean des Saṃsāra ohne Sadāśiva zu überqueren wünscht, ist wahrlich verblendet—schwer sündig und ohne Zweifel ein Hasser Śivas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; explicit speaker appears in v.20)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A person struggling in a dark ocean labeled saṃsāra, while a radiant Sadāśiva offers a boat/hand; in contrast, a shadowy figure turns away in pride, symbolizing delusion and śiva-dveṣa.
Liberation from saṃsāra is inseparable from devotion to Sadāśiva; rejecting Śiva is portrayed as spiritual delusion.
The Kedāra region frames the discourse, but the verse focuses on the universal salvific role of Sadāśiva rather than a named site.
No particular ritual is stated; the prescription is reliance on and devotion to Sadāśiva.