मित्रकार्ये विनिर्वृत्ते म्रियमाणं निरीक्षते । यो मित्रं जीवितं तस्य धिगस्निग्धं दुरात्मनः
mitrakārye vinirvṛtte mriyamāṇaṃ nirīkṣate | yo mitraṃ jīvitaṃ tasya dhigasnigdhaṃ durātmanaḥ
Schande über das Leben jenes hartherzigen Menschen, der, nachdem der Zweck des Freundes erfüllt ist, nur zuschaut, wie dieser Freund stirbt!
Nāḍījaṅgha (continuing his speech)
Scene: A speaker condemns a callous person who, after gaining help, watches a friend die; the scene is charged with moral outrage and compassion, with the dying friend in the background and the indifferent figure contrasted against the righteous speaker.
Mitra-dharma demands loyalty beyond convenience; abandoning a friend at the edge of death is condemned as adharma.
None; this is an ethical maxim within the narrative.
None; the verse prescribes moral duty rather than a formal ritual.