घृतकंबलमाहात्म्यान्मकरस्थे दिवाकरे । अपि बाल्यादवज्ञानात्संयोगाद्घृतलिंगयोः
ghṛtakaṃbalamāhātmyānmakarasthe divākare | api bālyādavajñānātsaṃyogādghṛtaliṃgayoḥ
Durch die Größe des ‘ghṛta-kambala’ (Verehrung, bei der der Liṅga mit Ghee bedeckt wird), als die Sonne in Makara (Steinbock) stand, selbst bei kindlicher Unachtsamkeit, schon durch die bloße Berührung von Ghee und Liṅga…
Unspecified narrator (continuing explanation)
Tirtha: Ghṛta-kambala (rite/observance associated with liṅga)
Type: kshetra
Listener: Not specified (likely a sage/assembly within Purāṇic dialogue)
Scene: A child innocently smearing or touching ghee to a Śiva-liṅga as the Sun enters Makara; priests and lamps nearby; the liṅga gleams with a soft golden sheen from ghee.
The māhātmya principle: sacred times (Makara season) and sacred objects (liṅga) magnify spiritual merit even when devotion is imperfect.
The verse emphasizes a time-based māhātmya (Makara period) rather than naming a particular pilgrimage site.
Association of ghṛta (ghee) with the Śiva-liṅga—foreshadowing the practice of covering/worshiping the liṅga with ghee (ghṛtakambala).