Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

स्वभक्तानां च लोकेषु देवीनां दास्यसे स्थितिम् । बालानां ये भविष्यंति वातपित्तकफोद्भवाः । पिटकास्ताः सुखेनैव शामयिष्यसि पूजनात्

svabhaktānāṃ ca lokeṣu devīnāṃ dāsyase sthitim | bālānāṃ ye bhaviṣyaṃti vātapittakaphodbhavāḥ | piṭakāstāḥ sukhenaiva śāmayiṣyasi pūjanāt

Und in den Welten der Göttin und in den Welten ihrer eigenen Verehrer wirst du Wohlergehen gewähren. Die Geschwüre bei Kindern, die aus vāta, pitta und kapha entstehen, wirst du durch die dir dargebrachte Verehrung leicht besänftigen.

sva-bhaktānāmof (your) devotees
sva-bhaktānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (of one’s devotees)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमीविभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
devīnāmof the goddesses
devīnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
dāsyaseyou will give
dāsyase:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा, धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
sthitima position/status
sthitim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bālānāmof children
bālānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
yewhich/who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhaviṣyantiwill occur/become
bhaviṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू, धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
vāta-pitta-kapha-udbhavāḥarising from vāta, pitta, and kapha
vāta-pitta-kapha-udbhavāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāta (प्रातिपदिक) + pitta (प्रातिपदिक) + kapha (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुषः (उद्भवः = arising from)
piṭakāḥpustules/boils
piṭakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiṭakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tāḥthose (them)
tāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
sukhenaeasily/with ease
sukhena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
śāmayiṣyasiyou will soothe/cure
śāmayiṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśam (शम्, धातु) [णिच् causative]
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘cause to subside’)
pūjanātfrom/through worship
pūjanāt:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Devī-sannidhi at the giri-śṛṅga associated with Barbarīka-śiras (as per this episode)

Type: peak

Scene: A Devī-sannidhi on a mountain peak; devotees offer flowers and lamps seeking children’s healing; subtle iconography of tridoṣa pacification (cooling water, soothing moon, protective gestures).

Ś
Śrī Kṛṣṇa
D
Devī
V
Vāta
P
Pitta
K
Kapha
B
Bāla (children)

FAQs

Devotional worship is portrayed as protective and healing, extending grace into embodied life and community welfare.

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes the benefit of worship within Devī’s devotional sphere.

Pūjā (worship) is indicated as the means by which relief from children’s boils (piṭakā) is obtained.