Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

वासुदेवश्च संक्रुद्धश्चक्रेण निशितेन च । एवं ब्रुवत एवास्य शिरश्छित्त्वा न्यपातयत्

vāsudevaśca saṃkruddhaścakreṇa niśitena ca | evaṃ bruvata evāsya śiraśchittvā nyapātayat

Aber Vāsudeva, erzürnt, schnitt ihm mit seinem scharfen Diskus – während er noch so sprach – den Kopf ab und warf ihn nieder.

vāsudevaḥVāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
saṃkruddhaḥenraged
saṃkruddhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√krudh (क्रुध् धातु) (कृदन्त क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) = enraged
cakreṇawith the discus
cakreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument)
niśitenasharp
niśitena:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् cakreṇa प्रति
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thus, in this manner
bruvataḥof (him) speaking
bruvataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√brū (ब्रू धातु) (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present participle) = of (him) speaking
evaindeed, just
eva:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
śiraḥhead
śiraḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
chittvāhaving severed
chittvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√chid (छिद् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund) = having cut off
nyapātayathe made (it) fall / cast down
nyapātayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (पत् धातु) (णिच् causative)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग = caused to fall, threw down

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Scene: Keśava, eyes fierce with controlled wrath, releases or wields the gleaming Sudarśana discus; in the same instant the speaker’s head is severed mid-sentence and falls, while the assembly recoils in shock.

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
C
Cakra (discus)
B
Barbarīka (implied)

FAQs

When power threatens the balance of dharma, the Lord intervenes decisively to restore cosmic order.

No tīrtha is referenced; the verse centers on divine action within a dharmic narrative.

None.