तदहं दर्शयाम्येष पश्यध्वं सहकेशवाः । इत्युक्त्वा धनुरारोप्य संदधे विशिखं त्वरन् । निःशल्यं चापि संपूर्णं सिंदूराभेण भस्मना
tadahaṃ darśayāmyeṣa paśyadhvaṃ sahakeśavāḥ | ityuktvā dhanurāropya saṃdadhe viśikhaṃ tvaran | niḥśalyaṃ cāpi saṃpūrṇaṃ siṃdūrābheṇa bhasmanā
„Dann will ich es zeigen—schaut, zusammen mit Keśava!“ So sprach er, spannte eilends den Bogen und legte einen Pfeil an; und dieser Pfeil war vollkommen und ungehindert, durch aschgraue Kraft in sindūra-rotem Schimmer geweiht.
Barbarīka (action narrated; speech begins the verse)
Scene: Barbarīka declares he will show the method, then swiftly strings his bow and sets an arrow empowered with vermilion-hued ash, the weapon glowing with consecrated potency.
The scene blends martial skill with sacred symbolism—bhasma signifies Śaiva sanctity and the transience of worldly power even amid heroism.
No specific site is named; the emphasis is on sacred ash (bhasma) and divine presence (Keśava).
No direct prescription; bhasma appears as a sacred element, evoking Śaiva practice without detailing a rite.