Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

पुनः प्रक्ष्यामदे त्वेनं क्वेनोपायेन कौरवान् । मुहूर्ताद्धंसि ब्रूहीति पृच्छयतां चाह तं जयः

punaḥ prakṣyāmade tvenaṃ kvenopāyena kauravān | muhūrtāddhaṃsi brūhīti pṛcchayatāṃ cāha taṃ jayaḥ

Dann fragten sie ihn erneut: „Mit welchem Mittel wirst du die Kauravas in nur einem Augenblick vernichten? Sprich!“—und während sie so fragten, wandte sich Jaya an ihn.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/कालवाचक (adverb)
प्रक्ष्यामःwe shall ask
प्रक्ष्यामः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + क्षि/क्षिप् (धातु; ‘to ask’)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st person); बहुवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative); एकवचन; ‘to you/of you’ (contextually dative)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle ‘but/indeed’)
एनम्this one, him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
क्वेनby what (means)
क्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
उपायेनby a method
उपायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
मुहूर्तात्within a moment
मुहूर्तात्:
Apadana (Limit/source in time/अपादान)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
हंसिyou slay
हंसि:
Kriya (Verb in quoted question/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
पृच्छयताम्of the questioners
पृच्छयताम्:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootप्र + छद्/पृच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘asking’; षष्ठी (Genitive); बहुवचन; ‘of those who were asking’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आहsaid
आह:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
जयःJaya (a name)
जयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Narrative voice (contextual; Jaya is the one who speaks within the scene)

Scene: Warriors lean forward, questioning intensely; gestures of inquiry; the addressed hero stands poised; 'Jaya' speaks, beginning an explanation of the method to destroy the Kauravas swiftly.

J
Jaya
K
Kauravas

FAQs

Even extraordinary power is questioned through dharma and discernment—one must explain the righteous means (upāya) behind action.

No specific tīrtha is praised in this verse; it is a narrative exchange within the Kaumārikākhaṇḍa.

None; the verse concerns inquiry into method and capability in a dharmic-war context.