Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

येन तप्तं गुप्तक्षेत्रे येन देव्यः सुतोषिताः । यस्यातुलं बाहुबलं तेन चोक्तं निशम्यताम्

yena taptaṃ guptakṣetre yena devyaḥ sutoṣitāḥ | yasyātulaṃ bāhubalaṃ tena coktaṃ niśamyatām

Hört, was eben jener Held verkündet—der in Guptakṣetra Askese übte, der die Göttinnen völlig erfreute, und dessen Armkraft unvergleichlich ist.

yenaby whom/with which
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
taptaṃausterity performed / heated
taptaṃ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (तप् = तप्तम् = performed austerity/heat)
guptakṣetrein the protected/secret field
guptakṣetre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgupta + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—गुप्तं क्षेत्रम् (protected/secret field)
yenaby whom
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक
devyaḥthe goddesses
devyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sutoṣitāḥwere well-pleased
sutoṣitāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsu + tuṣ (तुष् धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (देव्यः)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धक
atulaṃincomparable
atulaṃ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootatula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
bāhubalaṃstrength of arms
bāhubalaṃ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāhu + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—बाहोः बलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
tenaby him/therefore
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
uktaṃ(what is) said
uktaṃ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
niśamyatāmlet it be heard/attended to
niśamyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + śam (शम् धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगार्थः (let it be listened to)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; within the narrative a warrior speaks (Bhīma implied by context)

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: A herald-like introduction of Barbarīka: imagery flashes of him performing austerities in a secluded sacred grove/rocky shrine (Guptakṣetra), Devīs appearing pleased, and his mighty arms radiating power.

G
Guptakṣetra
D
Devī (Goddesses)

FAQs

Austerity and sincere Devī-upāsanā performed at a sacred site bear tangible spiritual and worldly strength.

Guptakṣetra is praised as a potent sacred field where tapas quickly pleases the Devīs.

No explicit ritual is prescribed here; the verse highlights tapas (austerity) and Devī-ārādhanā as the cause of merit and power.