विधृतस्त्वं च यैस्ते तु सरोगेयाभिधाः सुराः । त्रिकूटस्य शिला भिश्च चूर्णिता ये च कोटिशः
vidhṛtastvaṃ ca yaiste tu sarogeyābhidhāḥ surāḥ | trikūṭasya śilā bhiśca cūrṇitā ye ca koṭiśaḥ
Und du wurdest von jenen Göttern zurückgehalten, die Sarogeyas genannt werden; und zahllose Steine von Trikūṭa wurden ebenfalls zermalmt.
Śrī Kṛṣṇa
Scene: A mythic mountain named Trikūṭa in the background; gods (Sarogeyas) restrain a powerful figure while innumerable stones are pulverized, dust rising like a storm over a cosmic battlefield.
Sacred realms are protected by divine agencies; force alone cannot transgress ordained boundaries.
Trikūṭa is mentioned as a geographic-mythic reference; the verse still does not specify a bathing-place or named tīrtha.
None.