Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

जानन्नात्मानमल्पत्वाद्बुद्धेर्न स्तौषि यादवम् । तत्किमर्थं महावीर्यं न स्तौष्यर्जुनमुत्तमम्

jānannātmānamalpatvādbuddherna stauṣi yādavam | tatkimarthaṃ mahāvīryaṃ na stauṣyarjunamuttamam

Da du dich wegen der Begrenztheit deines Verstandes als gering erkennst, preist du den Yādava (Kṛṣṇa) nicht. Warum also preist du auch nicht Arjuna, den Vorzüglichsten, von großer Heldenkraft?

जानन्knowing
जानन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अल्पत्वात्because of smallness/insignificance
अल्पत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअल्पत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
बुद्धेःof (your) intellect
बुद्धेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति (Gen./Abl. 6th/5th), एकवचन (Singular)
not
:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
स्तौषिyou praised
स्तौषि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यादवम्the Yādava (Kṛṣṇa)
यादवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तत्then/therefore
तत्:
Avyaya (Discourse connector/निपातवत्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
Avyaya (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Singular)
अर्थम्purpose/reason
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
महावीर्यम्great valor
महावीर्यम्:
Visheshya/Visheshana (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('great' + 'valor'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
स्तौष्यwill you praise
स्तौष्य:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Deducted (contextual): A Pāṇḍava addressing Yudhiṣṭhira (likely Bhīma, given later self-references)

Scene: A reflective exchange: a speaker points out the logic of humility and the inconsistency of withholding praise from Kṛṣṇa yet also not praising Arjuna; faces show contemplation rather than anger.

Y
Yādava (Kṛṣṇa)
A
Arjuna

FAQs

Do not let self-doubt or limited understanding prevent rightful praise of the virtuous and divinely empowered.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on dhārmic praise (stuti) within a Puranic dialogue.

None explicitly; the instruction is ethical—offer fitting praise to the worthy.