तस्याश्चापि वधस्थानमट्टालजमिति स्थितम् । भविष्यति पुरं तत्र मां च संस्थापयिष्यति
tasyāścāpi vadhasthānamaṭṭālajamiti sthitam | bhaviṣyati puraṃ tatra māṃ ca saṃsthāpayiṣyati
Und der Ort ihrer Tötung wird als „Aṭṭālaja“ festgesetzt werden. Dort wird eine Stadt entstehen, und er wird mich dort ebenfalls in einer geweihten Stätte einsetzen.
Devī
Tirtha: Aṭṭālaja
Type: kshetra
Scene: The battlefield site is marked with a victory-stambha; artisans and priests prepare a sanctum as the king installs the Devī, while the new town ‘Aṭṭālaja’ rises around it.
Sacred geography is born from dharmic victories, culminating in temple स्थापना (enshrinement) that sustains protection for future ages.
Aṭṭālaja, the named locale arising from the demoness’ slaying, within the Dharmāraṇya–Mahīsāgara sacred region.
Saṃsthāpana—installation/enshrinement of the Devī at that place (temple consecration in principle).