Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

यथैव लिंगानि सुपूजितानि सप्तात्र मुख्यानि महाफलानि । भीमेश्वरं लिंगमिदं तथैव समस्तपापापहरं सुपूज्यम्

yathaiva liṃgāni supūjitāni saptātra mukhyāni mahāphalāni | bhīmeśvaraṃ liṃgamidaṃ tathaiva samastapāpāpaharaṃ supūjyam

Wie die sieben hauptsächlichen Liṅgas hier, wenn sie recht verehrt werden, große Früchte gewähren, so ist auch dieser Liṅga des Bhīmeśvara ehrfürchtig zu verehren, denn er tilgt alle Sünden.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
liṅgāniliṅgas
liṅgāni:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootliṅga (लिङ्ग प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन
supūjitāniwell-worshipped
supūjitāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier of liṅgāni)
TypeVerb
Rootsu + pūj (सु + पूज् धातु)
Formक्त (past passive participle) with उपसर्ग/उपपद ‘सु’; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; विशेषणवत्
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootsapta (सप्त संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा बहुवचन (मुख्यानि इत्यस्य विशेषणम्)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
mukhyāniprincipal / chief
mukhyāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmukhya (मुख्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; विशेषणम् (लिङ्गानि)
mahā-phalāniof great fruit / highly rewarding
mahā-phalāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (महा) + phala (फल)
Formसमासः (कर्मधारयः: महत् फलम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; विशेषणम्
bhīmeśvaramBhīmeśvara
bhīmeśvaram:
Karman (Object; apposition)
TypeNoun
Rootbhīma (भीम) + īśvara (ईश्वर)
Formसमासः (तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootliṅga (लिङ्ग प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचन; अत्र ‘इदं’ इत्यनेन सह प्रथमा (subject)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम्
tathāso / likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/in the same way)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
samasta-pāpa-apaharamremover of all sins
samasta-pāpa-apaharam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsamasta (समस्त) + pāpa (पाप) + apahara (अपहर; √hṛ ‘to take away’)
Formसमासः (तत्पुरुषः: समस्तानि पापानि अपहरति इति); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
supūjyamhighly worthy of worship
supūjyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsu + pūj (सु + पूज् धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be worshipped’) with ‘सु’; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा एकवचन; विशेषणम्

Sūta (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration context)

Tirtha: Bhīmeśvara

Type: kshetra

Scene: A sacred complex showing seven prominent liṅga shrines, with Bhīmeśvara highlighted as equally radiant; pilgrims move in a clockwise circuit offering bilva and lamps; the composition conveys ‘many shrines—one Śiva’ unity.

B
Bhīmeśvara
Ś
Śiva-liṅga
S
Seven principal liṅgas

FAQs

Sacred places are mapped through specific liṅgas; devoted worship at such focal icons is praised as a powerful purifier.

The local kṣetra featuring Bhīmeśvara and a set of seven principal liṅgas (as described in this Kaumārikākhaṇḍa passage).

Liṅga-pūjā performed properly (supūjita) with reverence, emphasizing Bhīmeśvara as especially efficacious.