Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

तं तथा परिशोचंतं मुह्यमानं मुहुर्मुहुः । भीमसेनः समालिंग्य आघ्राय च वचोऽब्रवीत्

taṃ tathā pariśocaṃtaṃ muhyamānaṃ muhurmuhuḥ | bhīmasenaḥ samāliṃgya āghrāya ca vaco'bravīt

Als Bhīmasena sah, wie er so trauerte und immer wieder die Fassung verlor, umarmte er ihn, roch liebevoll an seinem Kopf und sprach dann zu ihm.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (pronoun)
तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्ययम् (adverb: thus/in that manner)
परिशोचन्तम्lamenting
परिशोचन्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु) + परि (उपसर्ग)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle/शतृ), द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्, पुल्लिङ्गम् (agreeing with तम्)
मुह्यमानम्being bewildered
मुह्यमानम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present passive participle/शानच्), द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्, पुल्लिङ्गम् (agreeing with तम्)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम् (repeatedly)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम्; पुनरुक्तिः
भीमसेनःBhīmasena
भीमसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: भीमः + सेनः (नामसमासः)
समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआलिङ्ग् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), ‘having embraced’
आघ्रायhaving smelled
आघ्राय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootघ्रा (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), ‘having smelled/sniffed’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
वचःwords / speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अब्रवीत्he spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्

Narrator (Sūta continuing the account)

Scene: Bhīmasena embraces the grieving person, gently smelling/kissing the head in affection; the embraced figure is trembling, tearful; surrounding companions watch quietly.

B
Bhīmasena

FAQs

Dharma is upheld not only by correction but also by compassion—comforting the repentant and guiding them back to right conduct.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a narrative moment of reconciliation.

None; the acts are affectionate embrace and consoling speech.