ददृशुः पांडवा नैतद्देव्या नयनयंत्रिताः
dadṛśuḥ pāṃḍavā naitaddevyā nayanayaṃtritāḥ
Die Pāṇḍavas sahen dies nicht, als hätte die Göttin sie zurückgehalten und ihren Blick gebunden.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: The Pāṇḍavas stand nearby, their gaze subtly clouded by an unseen divine force; a faint aura of the Goddess hovers, as the crucial act happens beyond their perception.
Divine Power (Devī-śakti) can veil perception to protect beings and to guide events toward dharmic resolution.
No tīrtha is named in this verse.
None.