यच्च हस्तशतादूर्ध्वं सरस्तत्र विधीयते । संवेशेऽपि क्रमश्चायं पादौ प्रक्षाल्य यद्बहिः
yacca hastaśatādūrdhvaṃ sarastatra vidhīyate | saṃveśe'pi kramaścāyaṃ pādau prakṣālya yadbahiḥ
Und wenn ein See mehr als hundert Hastas entfernt liegt, ist das Baden dort erlaubt. Doch selbst dann gilt die rechte Reihenfolge: draußen bleiben und zuerst die Füße waschen.
Suhṛdaya
Type: kund
Scene: A pilgrim approaches a sacred lake set at a distance; he pauses at the bank, washes his feet outside, then prepares to enter with folded hands.
Sacred practice is governed by ordered procedure; purity begins with humble preliminaries like washing the feet.
No specific lake is named; the verse gives a general rule used in tīrtha/temple-water contexts.
A distance-based allowance (beyond 100 hastas) and a procedural rule: wash the feet first while outside.