ततः कण्ठं समाश्लिष्य तस्या मतिमतां वरः । रुरोद द्विगुणं वीरो मेघवन्नादयन्बहु
tataḥ kaṇṭhaṃ samāśliṣya tasyā matimatāṃ varaḥ | ruroda dviguṇaṃ vīro meghavannādayanbahu
Dann packte jener Held — der Beste unter den Verständigen — sie an der Kehle und schrie doppelt so laut, immer wieder dröhnend wie eine donnernde Wolke.
Sūta (continuing narration)
Scene: A powerful hero grips a woman’s throat; his roar swells like monsoon thunderclouds, filling the space with reverberation and fear.
Adversity is countered by decisive strength and fearlessness, protecting the sanctity of dharmic action.
No tīrtha is mentioned.
None; it narrates a protective act occurring amid the ritual setting.