Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

पर्वतो द्विगुणो भूत्वा पर्वतं सहसाप्लुतः । तदाभिजघ्ने संहृत्य पर्वतं स्वेन भूभृता

parvato dviguṇo bhūtvā parvataṃ sahasāplutaḥ | tadābhijaghne saṃhṛtya parvataṃ svena bhūbhṛtā

Der Berg wurde doppelt so groß und sprang plötzlich auf den anderen Berg. Dann schlug er ihn nieder, packte ihn und zerdrückte ihn mit seiner eigenen Masse.

पर्वतःthe mountain
पर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विगुणःdouble
द्विगुणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (twofold/double)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
पर्वतम्(another) mountain
पर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहसाsuddenly / forcefully
सहसा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: suddenly/with force)
आप्लुतःhaving leapt/been hurled
आप्लुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + प्लु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: आ-; अर्थः ‘उत्प्लुत/उत्क्षिप्त’ (having leapt/been hurled)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
अभिजघ्नेstruck / smote
अभिजघ्ने:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: अभि-
संहृत्यhaving gathered/contracted
संहृत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: सम्-
पर्वतम्the mountain
पर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन; ‘भूभृता’ इति सह करणवाचक
भूभृताby the mountain(-like one) / mountain-bearer
भूभृता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभू + भृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (भूभृत् = पर्वत/राजा; here: by the mountain-bearer)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: One mountain-form swells to double size, then vaults onto another mountain and crushes it under its own weight in a catastrophic impact.

FAQs

Overwhelming force may manifest in the world, but Purāṇic narration frames such power as ultimately subordinate to dharma and divine order.

No holy site is referenced in this verse.

None.