सर्वलिंगेषु हुंकारः स्मशानेषु भयावहः । महालक्षो वने घोरे ज्वालाक्षो वसतौ स्थितः
sarvaliṃgeṣu huṃkāraḥ smaśāneṣu bhayāvahaḥ | mahālakṣo vane ghore jvālākṣo vasatau sthitaḥ
In allen Liṅga-Heiligtümern ist Er Huṃkāra; auf den Verbrennungsplätzen ist Er Bhayāvaha (der Furcht Erweckende). In schrecklichen Wäldern ist Er Mahālakṣa, und in den Wohnstätten der Menschen steht Er als Jvālākṣa (flammäugig).
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Sarva-liṅga-kṣetra (all liṅga sites) / Śmaśāna / Vana / Gṛha thresholds
Type: kshetra
Scene: A four-panel tableau: (1) a liṅga shrine with the deity as Huṃkāra (mantric presence), (2) a cremation-ground with Bhayāvaha amid pyres, (3) a dark forest with Mahālakṣa watching from shadows, (4) a village/home threshold with Jvālākṣa, flame-eyed, guarding the doorway.
The divine protection of Śiva’s domain is omnipresent, adapting to each sacred and liminal space.
No single tirtha is named; the verse maps guardian-manifestations across common sacred locales (liṅga, smaśāna, forest).
Implicit guidance for contextual invocation—remembering the guardian-name appropriate to the place of worship or passage.