Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

आगच्छन्तं च तंदृष्ट्वा राक्षसं राक्षसानुगम् । द्वारकावासिनो योधाश्चक्रुरत्युल्बणं रवम्

āgacchantaṃ ca taṃdṛṣṭvā rākṣasaṃ rākṣasānugam | dvārakāvāsino yodhāścakruratyulbaṇaṃ ravam

Als sie den herannahenden Rākṣasa sahen, von anderen Rākṣasas begleitet, erhoben die in Dvārakā wohnenden Krieger ein überaus furchterregendes Geschrei.

आगच्छन्तम्coming/approaching
आगच्छन्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc acc sg)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तम्him
तम्:
Karma (Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc acc sg)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having seen)
राक्षसम्the rākṣasa (demon)
राक्षसम्:
Apposition/Karma (Appositive to तम्)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc acc sg)
राक्षसानुगम्accompanied by/followed by rākṣasas
राक्षसानुगम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of राक्षसम्)
TypeAdjective
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राक्षसानाम् अनुगः = ‘follower of rākṣasas’)
द्वारकावासिनःthe inhabitants of Dvārakā
द्वारकावासिनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (द्वारकायां वासिनः = ‘dwellers in Dvārakā’)
योधाःwarriors
योधाः:
Karta (Subject; in apposition to द्वारकावासिनः)
TypeNoun
Rootयोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc nom pl)
चक्रुःmade/raised
चक्रुः:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (perfect, 3rd pl: ‘did/made’)
अत्युल्बणम्very loud
अत्युल्बणम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of रवम्)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + उल्बण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव (अति-उल्बण = ‘excessively loud/violent’)
रवम्a roar/cry
रवम्:
Karma (Object of चक्रुः)
TypeNoun
Rootरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc acc sg)

Sūta (narration continues)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: At Dvārakā’s gates, armed warriors on ramparts spot an approaching rākṣasa with attendants; conches and drums sound as the city erupts in a fierce alarm.

G
Ghaṭotkaca
D
Dvārakā
D
Dvārakāvāsins (warriors)
R
Rākṣasas

FAQs

Guardians of a dharmic realm remain vigilant; protection of the sacred community is itself a duty.

Dvārakā is presented as a protected sacred city whose defenders promptly respond to perceived danger.

None; the focus is on civic and kṣatriya vigilance.