Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

सिंहव्याघ्रवराहाश्च महिषाश्चित्रका मृगाः । समीक्ष्य तानसंख्येयान्खादितुं धावतो रुषा

siṃhavyāghravarāhāśca mahiṣāścitrakā mṛgāḥ | samīkṣya tānasaṃkhyeyānkhādituṃ dhāvato ruṣā

Löwen, Tiger, Eber, Büffel und gefleckte Hirsche — als sie jene Unzählbaren erblickten — stürmten zornentbrannt heran, um sie zu verschlingen.

सिंहव्याघ्रवराहाःlions, tigers, and boars
सिंहव्याघ्रवराहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
महिषाःbuffaloes
महिषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चित्रकाःspotted/variegated
चित्रकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
असंख्येयान्countless
असंख्येयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + संख्येय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
खादितुम्to devour
खादितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव; प्रयोजनार्थ (purpose)
धावतःrunning
धावतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रुषाwith anger; in rage
रुषा:
Hetu/Upadhi (Manner/Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied)

Scene: A surge of wild animals—lions, tigers, boars, buffaloes, spotted deer—charge in rage toward the newly emerged hordes, jaws open, dust rising, a chaotic clash about to begin.

L
Lions
T
Tigers
B
Boars
B
Buffaloes
D
Deer

FAQs

Unrestrained anger and predatory impulse are portrayed as forces that drive beings toward destructive action.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative action within Kaumārikākhaṇḍa.

None in this verse.