Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

चिरकारि महाप्राज्ञो गौतमस्याभवत्सुतः । चिरेण सर्वकार्याणि यो विमृश्य प्रपद्यते

cirakāri mahāprājño gautamasyābhavatsutaḥ | cireṇa sarvakāryāṇi yo vimṛśya prapadyate

Cirakārī, der höchst Weise, war der Sohn Gautamas — einer, der jedes Werk erst nach langem Bedenken auf sich nimmt.

चिरकारिCirakāri (slow-actor)
चिरकारि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिर + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper/epithet)
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (महान् प्राज्ञः)
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिरेणafter a long time / slowly
चिरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कालवाचक-तृतीया (after a long time)
सर्वकार्याणिall tasks
सर्वकार्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; (सर्वाणि कार्याणि)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
विमृश्यhaving considered
विमृश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि + मृश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
प्रपद्यतेundertakes, resorts to
प्रपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A composed young brāhmaṇa (Cirakārī) is shown thoughtful, eyes lowered, hand near chin or holding a rosary, embodying deliberation; a subtle aura of wisdom.

C
Cirakārī
G
Gautama

FAQs

Wisdom expresses itself as careful deliberation; dharmic action is undertaken after thoughtful examination.

No location is praised in this verse; it identifies the character and his defining virtue.

None—this is character description supporting a dharma teaching.