तन्मध्येन ततो याति गात्रोद्वर्त्तप्रभावतः । कारीषैर्नाम चात्युग्रैर्भक्ष्यते नैव कीटकैः
tanmadhyena tato yāti gātrodvarttaprabhāvataḥ | kārīṣairnāma cātyugrairbhakṣyate naiva kīṭakaiḥ
Dann schreitet er durch die Mitte hindurch und geht weiter kraft der Einreibung des Leibes. Und selbst wenn es grimmige Wesen namens Kārīṣas gibt, wird er von Insekten keineswegs verzehrt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: cave
Scene: The pilgrim moves through a dark cave corridor; shadowy fierce forms (Kārīṣas) lurk but recoil; swarms of insects part harmlessly; the pilgrim’s body bears a faint protective sheen from the anointing.
Ritual purity and devotion are depicted as protective forces that carry the pilgrim safely through perilous, unseen realms.
The verse continues the description of a sacred ‘bila’ route within the Kaumārikākhaṇḍa landscape rather than naming a separate tīrtha.
Proceed through the opening relying on the efficacy of the gātra-udvartana; it grants protection from harmful creatures.