अतस्ताभ्यः फलं ग्राह्यं न स्याद्दोषेक्षणः सुधीः । इति श्रुत्वा तमानर्च मेधातिथिरुदारधीः
atastābhyaḥ phalaṃ grāhyaṃ na syāddoṣekṣaṇaḥ sudhīḥ | iti śrutvā tamānarca medhātithirudāradhīḥ
Darum soll man den Ertrag ihrer Taten annehmen, und der Weise soll kein Fehlersucher sein. Als er dies hörte, erwies Medhātithi, von edlem Geist, ihm Ehre.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A sage-like figure (Medhātithi) rises and honors the speaker after hearing the maxim; the hermitage community witnesses a moment of ethical affirmation.
Wisdom expresses itself as non-carping discernment—receiving what is wholesome without indulging in fault-finding.
No explicit tīrtha is praised; the verse reinforces dharmic conduct within the āśrama setting.
No ritual is prescribed; the instruction is ethical (avoid doṣa-dṛṣṭi).