ते सर्वे संघशो भूत्वा श्रैष्ठ्य ज्ञानाय चात्मनः । समुपाजग्मुरमला महतीं ब्रह्मणः सभाम्
te sarve saṃghaśo bhūtvā śraiṣṭhya jñānāya cātmanaḥ | samupājagmuramalā mahatīṃ brahmaṇaḥ sabhām
Sie alle, zu einer Versammlung vereint, kamen—rein und unbefleckt—zur großen Halle Brahmās, um für sich wahre Vortrefflichkeit und rechte Erkenntnis zu erlangen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A vast luminous hall with Brahmā’s throne; innumerable tīrtha-devatās stand in orderly ranks, hands folded, faces serene, approaching as a unified saṅgha to request discernment and preeminence.
Purity and collective humility lead to higher knowledge; even sacred powers seek guidance in dharma.
The focus is pan-Indian: the collective tīrthas are honored through their united presence.
None directly; the verse emphasizes saṅgha (collective approach) and the pursuit of jñāna.