तीर्थानां दर्शनं श्रेयः स्पर्शनं स्नानमेव च । कीर्तनं स्मरणं चापि न स्यात्पुण्यं विना परम्
tīrthānāṃ darśanaṃ śreyaḥ sparśanaṃ snānameva ca | kīrtanaṃ smaraṇaṃ cāpi na syātpuṇyaṃ vinā param
In Bezug auf die Tīrthas ist segensreich: sie zu sehen, sie zu berühren und in ihnen zu baden; ja selbst sie zu preisen und ihrer zu gedenken — nichts davon geschieht ohne höchstes Verdienst (Puṇya).
Brahmā
Tirtha: Tīrtha (generic; all sacred fords)
Type: tirtha
Scene: A didactic tableau: five panels or a single composition showing a pilgrim seeing a tīrtha, touching its waters, bathing, singing its praise, and meditating upon it—each radiating merit.
Contact with sacred places—by body, speech, or mind—inevitably yields puṇya and elevates one’s spiritual life.
The teaching is general, applying to all tīrthas as a category within Purāṇic sacred geography.
Darśana (seeing), sparśana (touching), snāna (bathing), kīrtana (praising), and smaraṇa (remembering) are enumerated as meritorious practices.