कूपेऽस्मिन्मोक्षनाथस्य लोकानां प्रेतमुक्तये । कार्तिकस्य तु मासस्य शुक्लपक्षे चतुर्दशी
kūpe'sminmokṣanāthasya lokānāṃ pretamuktaye | kārtikasya tu māsasya śuklapakṣe caturdaśī
In diesem Brunnen des Mokṣanātha ist, zur Befreiung der Menschen aus dem Zustand eines «preta» (ruheloser Verstorbener), besonders der vierzehnte Mondtag der hellen Monatshälfte im Monat Kārtika bedeutsam.
Unspecified (narrative voice within Māheśvarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Tirtha: Mokṣanātha-kūpa
Type: kund
Listener: Pārtha (address appears in nearby verse; dialogue frame likely continuing)
Scene: A stone-lined sacred well under temple shade; pilgrims gather on Kārtika śukla caturdaśī with lamps, water-vessels, and offerings, invoking peace for departed souls.
Time (tithi/month) and place (tīrtha) combine to intensify merit, especially for rites aimed at ancestral/preter release.
The well (kūpa) of Mokṣanātha, praised for preta-mukti efficacy.
Observance connected to Kārtika bright-fortnight caturdaśī at this well for the purpose of preta-release.