Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

धारणां सम्यगास्थाय समाधावचलो भवेत् । यदि नेच्छति ते मृत्युं ततो नासौ प्रपद्यते

dhāraṇāṃ samyagāsthāya samādhāvacalo bhavet | yadi necchati te mṛtyuṃ tato nāsau prapadyate

Hat man die Dhāraṇā recht begründet, soll man im Samādhi unbeweglich werden. Wenn der Tod dich dann nicht „begehrt“, vermag er dich nicht zu ereilen.

धारणाम्concentration (dhāraṇā)
धारणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: properly)
आस्थायhaving taken up
आस्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having undertaken/entered)
समाधौin samādhi
समाधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
अचलःsteady, unmoving
अचलः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (Masculine, Nominative, Singular; predicate adjective)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle: if)
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
इच्छतिdesires
इच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular; 2nd person pronoun)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (Result/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकारण/अनन्तर-अव्यय (therefore/then)
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun)
प्रपद्यतेfalls into, meets (it)
प्रपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√पद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Listener: Pāṇḍava

Scene: A yogin seated in padmāsana, breath subtle, mind fixed; behind him a personified Mṛtyu pauses at a threshold, unable to enter the circle of samādhi.

S
Samādhi
D
Dhāraṇā
M
Mṛtyu

FAQs

Steady meditation stabilizes the mind and weakens fear; spiritual firmness is portrayed as a condition under which death cannot easily ‘seize’ the yogin.

No site is referenced; the verse is yogic instruction rather than sthala-māhātmya.

Meditative practice is prescribed: establish dhāraṇā and remain unwavering in samādhi.