दक्षिणाशां नयेन्नारी स्वप्ने सोऽपि न जीवति । नग्नं क्षपणकं स्वप्ने हसमानं प्रदृश्य च
dakṣiṇāśāṃ nayennārī svapne so'pi na jīvati | nagnaṃ kṣapaṇakaṃ svapne hasamānaṃ pradṛśya ca
Wenn im Traum eine Frau ihn nach Süden führt, wird auch er nicht am Leben bleiben. Und wenn er im Traum einen nackten Asketen (kṣapaṇaka) lachen sieht, ist auch dies ein Zeichen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A dream: a woman takes the dreamer by the hand and leads him toward the south; elsewhere a naked ascetic (kṣapaṇaka) laughs unsettlingly, signaling the approach of death.
Dreams are treated as symbolic indicators; the yogin remains alert and increases spiritual discipline when ominous signs appear.
No tīrtha is mentioned; the content is about mṛtyu-nimittas (death-omens).
No specific rite is prescribed in the verse; it enumerates dream-omens considered inauspicious.